Wednesday, May 4, 2011 - 7:02 AM
These things always sound better in French, don't you think? It is from the "libre de penser" pages of the newspaper Le Devoir of Canada. Francophones are big on pensing -- have you ever noticed how in France, even the corporate executives look like philosophy professors? Bonus is the byline: "Serge Truffaut," which sounds like it was made up by a writer for Saturday Night Live.
Anyway, I say: La méfiance est mère de sûreté.
Le Devoir, Canada
Experts, Crooks and the American Media
"The old adage that 'the first casualty of war is truth' is one to which the Pentagon has stuck to with unheard of will, strength, and consistency."
By Serge Truffaut
http://worldmeets.us/ http://worldmeets.us/ledevoir000007.shtml#ixzz1LP1O0dgG
Military surge: un renforcement de la presence militaire
Military surge: un renforcement de la presence militaire - elegante, oui?
When a French publisher bought the rights to 'Fiasco' for their market, they asked me to cut it by one-third. They explained that the book had to be under 500 pages, and that when one translates from English to French, the text grows by one-third.
I have mentioned this before, so please forgive the repetition.
Adieu,
Tom
. . . that she has been called a tree frog?
Cheers,
Tom
(5)
SHOW COMMENTS LOGIN OR REGISTER REPORT ABUSE